Vlerësimi për versionin origjinal pa titra: 4/10
Kur bëhet fjalë për komeditë kult që kanë lënë gjurmë në historinë e kinemasë, trilogjia "The Hangover" ( Hangover – "Problemet e natës") zë një vend të veçantë. Pjesa e tretë, "The Hangover 3" , ndryshon nga dy të parat. Nuk ka më humbje memories apo kërkim të bezdisshëm të të fejuarit që zhduket. Por ajo që mbetet po aq e rëndësishme sa vetë filmi, është mënyra se si e shijoni atë. Për audiencën shqiptare, çështja është e qartë: "The Hangover 3 me titra shqip" është një përvojë better (më e mirë). Por pse? the hangover 3 me titra shqip better
Nëse e gjeni ndonjëherë të dubluar në shqip (me zë shqip), vrapojeni! Por deri atëherë, titrat mbeten zgjidhja "better". Ky artikull është shkruar për të ndihmuar të gjithë shqiptarët që duan të shijojnë kinematë botërore në gjuhën e tyre amtare. Shikimi i ligjshëm i filmit mbështet krijuesit. Vlerësimi për versionin origjinal pa titra: 4/10 Kur
Pra, herën tjetër që të uleni për të parë këtë film, mos u mjaftoni me versionin anglisht pa asnjë ndihmës. Kërkoni , sigurohuni që titrat janë cilësorë, dhe përgatituni të qeshni me zë – sepse Tufa (Wolfpack) flet më mirë shqip se sa mendoni. Por ajo që mbetet po aq e rëndësishme
Le të zhyteni në detaje. Për ata që nuk e mbajnë mend, The Hangover 3 heq dorë nga formula e dasmës dhe e aventurës në Las Vegas. Këtë herë, "Tufa" (Wolfpack) – Alan, Phil, Stu dhe Doug – përballen me një tragjedi personale. Babai i Alanit vdes. Por problemi i vërtetë fillon kur Leslie Chow (i interpretuar gjenialisht nga Ken Jeong) arratiset nga burgu dhe rrëmben Doug për të detyruar të tjerët të ndihmojnë në një grabitje të pamundur.