R: No. La película explica todo. Es una historia universal sobre la ambición y la autoestima.
(Soy un proxeneta y soy una estrella... y voy a hacer lo que tenga que hacer, porque esta es mi vida). P: ¿La película tiene versión en español de España? R: Sí, pero suele llamarse "Fiebre del ritmo" o mantener el título original. El doblaje de España es diferente al latino. Asegúrate de que diga "Latino" si ese es tu gusto. (Soy un proxeneta y soy una estrella
Todo cambia cuando conoce a (Anthony Anderson), un antiguo amigo de la escuela que ahora es ingeniero de sonido y posee un teclado. DJay tiene un sueño recurrente: escuchar su propia voz en una canción que haga mover la cabeza a la gente. R: Sí, pero suele llamarse "Fiebre del ritmo"
R: La película es R (Restricted) . Contiene lenguaje fuerte, desnudez parcial (contexto de prostitución) y violencia verbal. Se recomienda para mayores de 17 años. interpretada por Taraji P. Henson)
En este artículo, no solo te diremos dónde encontrar la película en tu idioma, sino que analizaremos por qué esta obra maestra, ganadora del Óscar a Mejor Canción Original, merece ser vista (y revista) en su versión doblada al español latino. Antes de hablar de dónde verla, recordemos la trama. Dirigida por Craig Brewer y protagonizada por Terrence Howard en el papel de su vida, la película nos presenta a DJay (Terrence Howard). Es un hombre que trabaja como proxeneta y traficante menor en las duras calles de Memphis, Tennessee. Aunque tiene tres mujeres a su cargo (incluyendo a una embarazada Shug, interpretada por Taraji P. Henson), DJay siente que nació para algo más grande.