Yes, absolutely. This translation is formatted to be time-synced. You can refer to the stanza breaks above for 2-line subtitle splits. Conclusion: More Than a Song "Chand Se Parda Kijiye" is not just a melody; it is a masterclass in romantic etiquette. It teaches that modesty ( parda ) is not about shame, but about shielding the universe from a beauty it cannot handle.
"Lest the Moon, along with his stars, becomes offended... For in love, victory is actually defeat." Explanation: The poet says the beloved's face is so radiant that the moon might get angry. And remember—in love, winning (making eye contact) is often a loss (you lose your heart, hence "Parda" or veil). Stanza 3: The Fire and Water Paradox Original: Woh nigahein, woh adayein, wo shabab aazma... Aag hai seene mein aur saamne hai paani bhi. chand se parda kijiye lyrics english translation best
If you have been searching for the , you have arrived at the right place. We will break down the original lyrics, provide a stanza-by-stanza English translation that preserves the shayari (poetry), and explain why this translation is superior to automated versions. The Context: What Does "Chand Se Parda Kijiye" Mean? Before we get to the translation, let's understand the phrase. Literally, "Chand se parda kijiye" means "Veil yourself from the moon." Yes, absolutely
But for those who do not speak Hindi or Urdu, this masterpiece often remains just a beautiful tune. The magic is in the lyrics—written by the legendary and sung with unparalleled grace by Asha Bhosle (and sometimes heard in male versions like Hariharan's ). Conclusion: More Than a Song "Chand Se Parda
"Draw a veil from the moon, hide away from the moon... O cup-bearer (beloved/wine giver), Draw a veil from the wine-cup as well." Context: The lover asks the Saaqi (traditionally the person pouring wine) to protect her (or the love) from the moon's jealousy. The "wine" represents intoxication of love. Stanza 2: The Jealous Cosmos Original: Yeh jo shokhi hai rukh-e-yaar ki, taareef nahi... Sab se badh kar hai inaayat, yeh kisi aashiq ki.