Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation May 2026

The timeless melody of "Chand Se Parda Kijiye" (चाँद से परदा कीजिये) holds a special place in the hearts of Ghazal and old Hindi film music lovers. Originally sung by the legendary Mohammed Rafi and penned by the prolific lyricist Majrooh Sultanpuri , this song is a masterclass in romantic metaphor and classical poise.

But why do so many people search for its English translation? Because the beauty of the Urdu and Hindi words used in this song often gets lost in literal translation. This article provides the complete original lyrics, their word-for-word breakdown, and a poetic English translation that captures the song's romantic essence. Before diving into the translation, it is important to understand the context. "Chand Se Parda Kijiye" appears in the 1964 film "Pooja Ke Phool" (Flowers for Worship), directed by A. Bhimsingh. The music was composed by the maestro Madan Mohan , known for his soulful, semi-classical compositions. chand se parda kijiye lyrics english translation

The pleasure of burning the heart in love is different, The timeless melody of "Chand Se Parda Kijiye"

चाँद से पर्दा कीजिये ना सितारे निकलें वो जो इक चेहरा तारों से उजालों में लिखा है वो लिखा है तो समझ लीजिये दिल निकलें Because the beauty of the Urdu and Hindi

Cover your face, O moon. Tonight belongs to her. Did you find this translation helpful? Share it with fellow ghazal lovers who struggle with the Hindi script!

इश्क में दिल के जलाने का मज़ा और सही और जलने के लिए शोले न हों, परवाने न हों इश्क करते ही मोहब्बत के फसाने क्या कम आप कहते हो के सारे ही जमाने क्या कम

If it is written, then understand that (my) heart comes out.